湖南大学生网
湖南大学生网 首页 学习 论文范文 英语论文 查看内容

浅议中学英语教学与对学生文化差异意识的培养

2010-12-24 21:49| 发布者: 伽奇·胡| 查看: 402| 评论: 0

  3、强化文化知识的教学是达到语言教学目标的关键

  发展交际能力是语言教学的主要目标。语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。越来越多的人已达成共识,即交际能力应包括五个方面:四种技能(听说读写)加上社会能力(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。我们必须明白语言能力和语用能力在社会生活中是相辅相成的,明白文化知识是组成交际能力的一个重要方面,是达到语言教学目标的重要教学内容。

  三、在外语教学中跨文化渗透教学的原则、内容、措施和方

  法

  (一)、中学英语教学文化意识导入和渗透的原则

  “1、适用性原则

  所导入的跨文化交际教学内容必须要和学生所学的语言内容密切相关,这样可以提高学生英语和外国文化的兴趣,提高英语学习的效率。

  2、适度性原则

  所选材料的适合程度和教学中教学方法的适合程度。选择材料时应注意主要选择那些代表主流文化的内容,同时也兼顾趣味性。而教师在进行文化内容的教学时应注意不要一味地讲解,应鼓励并创造机会让学生自己进行探索式、研究式的学习。

  3、适应性原则

  指在跨文化交际教学时必须充分考虑学生的语言水平、认知能力和生理、

  心理状况,注意循序渐进,注意由浅入深,由表及里,让学生逐渐理解文化内容的本

  质,特别在英语学习的起始阶段应使学生对英语国家文化及中外文化的异同有粗略的了解,教学中涉及的英语国家文化知识,应与学生身边的日常生活密切相关并激发学生学习英语的兴趣。在英语学习的较高阶段,要通过学生的大量接触异国文化,帮助学生开拓视野,提高他们对中外文化异同的敏感度和鉴别力,进而提高跨文化交际的能力与意识。” [8]

  (二)中学英语教学跨文化意识渗透的内容

  由于学生对语言知识的掌握有限,涉及面窄,谈论的话题内容多与日常生活有关,要更深入地谈话还需进一步扩大语法和词汇知识。我们进行文化导入的内容应以日常用语为主,包括称谓、介绍、寒暄、告别、祝贺及禁忌语等,体现出两种文化思维模式和表达方式的不同。如:

  1 、称呼语( addressing)

  “称呼习惯方面中西习惯不一样。英语国家常把男士称Mr,女士称为Miss (未婚) 或Mrs (已婚) 。如果不了解对方是否已婚,可用Ms,这是英国女权运动的产物。称呼家庭成员和亲属,英美人对长辈称之为Dad,Mum, Grandpa, Grandma,Aunt或uncle,但更倾向于用名字作称呼,甚至对父母或祖父母也直呼其名。中国学生知道teacher的含义是‘老师’,因此有了Good morning, teacher. ( Teacher Zhao)的说法,其实,英语中teacher只是一种职业。中文思维套用英语的现象还有‘comrade L- i’、‘uncle Wang’ 、‘nurse Zhang’等称呼。在英美国家除了某些特定工作头衔,如法官、医生、博士、教授、教士等外,一般都是直呼其名。”[9]

最新评论

验证问答 换一个 验证码 换一个

大学生要找工作,就上湖南大学生人才网..
长沙理工大学自考在线报名咨询!

关于我们|商务合作|广告投放|手机访问|无图访问|联系我们|湖南大学生网 ( 湘ICP备10000310号 )


拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!

本站部份内容来源网络和网友发布,供大家交流学习参考之用, 版权归版权原作者所有,如无意中侵犯了您的利益请联系我们尽快处理。

Powered by 5+7WorkRoom System by Discuz!X2

© 2008-2011 XunNets.com

回顶部