Key words: cultural awareness, middle school English teaching, communication, cross-cultural communicative competences 一、 引言 “著名语言学家布朗先生曾经说过:‘语言,作为传承同一文化民族的交际工具,是对文化本身、文化表现形式、人们风俗习惯以及生活方式最可见的和最有效的说明和呈现。’(Brown,1994:170) 众所周知,随着科技的飞速进步和社会的迅猛发展,世界正向全球化和一体化发展。世界各国人民日益频繁的交往和更加紧密的联系,特别是中国加入世贸之后与外界交往的加强,使外语的使用也变得越来越频繁和广泛。英语是世界上使用最广的语言,中国人要学会用英语进行交际,就必须了解英语国家的文化,特别是交际文化。因此,英语教学不仅要提高学生的语言能力,还要提高学生的跨文化交际能力。” [2] “这必然要求我们的外语教学在人才培养质量、知识能力结构和教学方法手段等方面做出相应的调整和改变,摈弃以往将外语视为纯语言工具的实用主义的教学倾向,在注重语言教学的同时加强文化知识的导入,并培养学生对文化差异的敏感性、宽容性及处理文化差异的灵活性,以适应日益扩大的国际经济交流和日益加剧的国力竞争的需要。Byram和Morgan曾指出∶‘学生需要一种跨文化交际能力,他们能够受益于语言文化教育。’”[3] 二、 在外语教学中强化跨文化教学的必要性 (一)文化与语言的关系及跨文化交际的内涵 1、文化与语言的关系 “人们常说:‘To be bilingual, one must be bicultural .’(要掌握两种语言,就必须掌握两种文化。)著名的语言学家拉多六十年代在他的《语言教学的科学的方法》(Language Teaching: Scientific Approach)中也指出:‘我们不掌握背景就不可能教好语言,语言是文化的一部分。因此,不懂得文化的模式和准则,就不可能真正学到语言’。”[4] “文化有广义和狭义之分。广义的文化可指人类社会历史实践过程中所创的物质财富和精神财富的总和, 可指人们的整个生活方式;狭义的文化可专指社会意识形态,可指教育、哲学、文学、艺术等方面的精神财富。在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、文化艺术、形为规范、价值观念等。” “语言是一个国家民族社会文化的一部分,又反映着该民族的社会文化。比如,爱斯基摩人语言中有七种词汇来区分不同类型的雪,而对于生长于赤道的非洲部落,他们的语言中根本没有‘雪’这个单词。这个例子证明了一个普遍的原理:不同的文化特点导致了语言特点的不同。由此可见,学习一门语言与了解语言所反映的文化是分不开的。”[5] |
关于我们|商务合作|广告投放|手机访问|无图访问|联系我们|湖南大学生网 ( 湘ICP备10000310号 )
拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
本站部份内容来源网络和网友发布,供大家交流学习参考之用, 版权归版权原作者所有,如无意中侵犯了您的利益请联系我们尽快处理。
Powered by 5+7WorkRoom System by Discuz!X2
© 2008-2011 XunNets.com