中国农历的鸡年就要来了,我们也来学习一个和鸡蛋有关的词组egging on。 Egging on意为“怂恿,激励某种行动”,例如:Mary egged her husband onto steal the money. The racing fans egged their favorites on. 在历史上,鸡蛋除了食用外还有多种用途,比如用作一场演出好坏的衡量标准――演的好给掌声,演的差就扔臭鸡蛋。因此,词组to have egg on one’s face不仅可能源于笨拙的餐桌吃相,也可能和糟糕的舞台演出有关。 可是,egg什么时候有了“怂恿”的含义了呢?挪威语中的eggja产生于10世纪,是的egg和edge两个单词的起源。起初egg和edge都有“使变锋利,怂恿,激化”的意义,后来edge的含义逐渐转变为“徐徐移动,谨慎前进”或“微微胜过”,而egg仍然保留它最初的含义:let’s you and him fight。 趣味短语:鸡蛋怎么能“怂恿” |
关于我们|商务合作|广告投放|手机访问|无图访问|联系我们|湖南大学生网 ( 湘ICP备10000310号 )
拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!
本站部份内容来源网络和网友发布,供大家交流学习参考之用, 版权归版权原作者所有,如无意中侵犯了您的利益请联系我们尽快处理。
Powered by 5+7WorkRoom System by Discuz!X2
© 2008-2011 XunNets.com