湖南大学生网
湖南大学生网 首页 学习 论文范文 英语论文 查看内容

英语教学论文:英文歌曲与英语语言学习

2010-12-24 21:49| 发布者: 伽奇·胡| 查看: 350| 评论: 0

  (一)必不可少的师生间“交流与共识”,是运用英文歌曲辅助教学并产生较好教学效果的前提条件与基础。

  在运用英文歌曲辅助教学前,教师首先应该使学生明白、理解运用英文歌曲的教学目的。只有这样,学生才会在随后的活动中有意识、有目的地积极参与训练。

  比如,人的大脑左半球善于处理数理、言词、逻辑类信息;右半球是记忆、识别文字和音乐旋律并进行模仿的中枢。在英语教学中,运用英文歌曲辅助教学就是将大脑左半球的抽象思维功能和大脑右半球的形象思维功能合二为一,促进英语学习。(胡蓉,P213,1998)哪些方面提高听、说、译等能力。在教师的理论指导下,学生能够对英文歌曲的欣赏有一些较高的、较深的认识,并把它看作有趣的训练自己大脑的活动,学习目的性增强了,注意力也就更集中了。

  (二)英文歌曲辅助教学灵活作用于多种教学目标的实现

  1.英文歌曲欣赏与听力训练。欣赏英文歌曲前,可以先把不完整的歌词板书在黑板上,让学生做复合式听写训练(即学生在听歌曲的过程中,把漏掉的歌词补充完整)。重要的单词词组、同音异义词、出现连读爆破的地方、单词押韵的地方等等可以故意漏掉,当作让学生听写的部分。学生很喜欢这类有趣又有挑战性的活动。教师可以让学生分析没填出来或填错的地方,用以帮助学生找出他们发音或听力上的不足。例如教Today这首歌时,有句歌词Still cling to the________(vine),I’ll taste your strawberries,I’ll drink your sweet ________ (wine).乍听之下,许多学生可能vine、wine不分,因为v和w的发音在听力中容易出错。教师就可以提醒学生注意二者的发音区别,还要结合上下文做出正确的判断。培养学生这种分析、解决问题的习惯和能力对提高其听力水平很有帮助。

  另外,当听一些歌曲磁带时,在每首歌演唱前,先朗读一遍英文歌词。朗读的歌词就可作为很好的听写材料对学生进行Dictation(听写)训练。

  2.英文歌曲欣赏与翻译训练。英文歌曲形似诗歌,翻译起来看似简单,但要译好实则不易。把枯燥的翻译理论与歌曲翻译结合起来,翻译知识的讲解会更生动、直观、实用。例如学Seasons In The Sun中的Goodbye Papa, please pray for me. I was the black sheep of the family.(再见爸爸,请为我祈祷,我曾是家里的捣蛋鬼)时,学生可能会把black sheep(害群之马)译为“黑羊”,此时则可以不失时机地向学生介绍英语俚语以及颜色词的翻译方法。又如翻译歌曲Once There Were Greenfield时,遇到类似We were the lovers who strolled through green fields.(我们曾是徜徉在那绿地上的情侣。)Where are the greenfields, that we used to roam?(我们曾经徜徉的绿地啊,都到哪儿去了?)这样的句子,就可以对比强调中英文定语位置的不同。再比如说,学生大都很喜欢《加州旅馆》这首歌。恰好网上正流行它的“超强版”翻译(月黑大漠路迢迢,风高凛冽客思归,人倦眼乏昏欲睡,闻香忽见灯火碎,但见有女娉婷立,耳畔钟声如乐起,天堂地狱两相忘,浑然不似在人间,秉烛引路过画廊,人声嘈杂迎客至:加州客栈诚待客,虚位以侯游子回……),可以拿它和学生的翻译比较,让学生理解直译和意译二者之间有什么区别。诸如此类的练习多了,理论知识慢慢丰富了,学生的翻译能力和兴趣也会不断提高。

最新评论

验证问答 换一个 验证码 换一个

大学生要找工作,就上湖南大学生人才网..
长沙理工大学自考在线报名咨询!

关于我们|商务合作|广告投放|手机访问|无图访问|联系我们|湖南大学生网 ( 湘ICP备10000310号 )


拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!

本站部份内容来源网络和网友发布,供大家交流学习参考之用, 版权归版权原作者所有,如无意中侵犯了您的利益请联系我们尽快处理。

Powered by 5+7WorkRoom System by Discuz!X2

© 2008-2011 XunNets.com

回顶部