湖南大学生网

咱的英语“呛你死”

2010-5-31 14:32| 发布者: 伽奇·胡| 查看: 52| 评论: 0

英语在全世界的扩展,固然有英美前后执掌世界霸权的政治推动,英语本身的易学易用,也是一大原因。

咱就喜欢讲带有“呛你死”特色的洋泾浜英语,I speak Chinglish。这有什么了不起的, So what?

某些对英语愤愤不平的同志,喜欢说学了没用,学了多年,见到洋人,还是彼此听不懂。不过,学英语之前,我们就开始学普通话,而普通话按定义是以北京语音为标准音、以北方话为基础方言,那么,一个南方学生初到北方,别人就能听懂他的“普通话”了?你去北京郊区找个农村老头试试。这位学生需要一段时间让别人习惯他的口音,同时他也开始熟悉当地的口音。既然中国人讲普通话都有一时听不懂的问题,一时听不懂洋人或洋人一时听不懂,又有什么了不起的?

曾有一位在澳洲留学的女生写信问我,为什么她听不懂教授的讲课?我说,以你雅思听力的考分,听不懂肯定不是英语水平问题,只是一时不熟悉澳洲口音罢了,过一阵子就会好的。她说,果然连美国学生也有抱怨听不懂的。英国英语,美国英语,澳大利亚英语,南非英语,等等,各有各的口音;一国之内,美国的纽约和加利福尼亚,口音也不同,小布什就喜欢讲一口德克萨斯牛仔英语。哪怕跟着唱片学了流利伦敦音,初到美国,照样可能一时听不懂。

像纽约这种各国移民的大熔炉,英语口音更是五花八门。大公司主管雇着只讲伦敦音的英国女秘书,独立两百年后,以母国标准音接电话,仍然是 prestige 的标志。但街上的人们,却模仿黑人口音,以双重否定作否定,以“不合逻辑”为 fun。任何一家市场里,你都可以听到德国人和俄国人讲大舌头卷卷的英语,韩国人和日本人讲长元音特别多的英语,伊朗人和阿拉伯人讲鼻音很重的英语,印度人和巴基斯坦人讲调门怪怪的英语。

口音如此“乱七八糟”,美国人和英国人居然不在乎?Well,英语本来就是大杂烩。历史上,英格兰受过罗马人、北欧海盗和法国人三次入侵,英语也和入侵者的语言有过三次大混血。混血的结果是语音和语法变得简单而词汇却异常丰富。按语言学分类,英语和德语是近亲。德语名词有性数格的变化,动词与形容词的词尾变化必须与名词的性数格匹配。但这些复杂的德语语法规则,除了变得远为简单的数的变化,在英语里几乎全部消失了。

混血使语言变得简单,混血的语言

最新评论

验证问答 换一个 验证码 换一个

大学生要找工作,就上湖南大学生人才网..
长沙理工大学自考在线报名咨询!

关于我们|商务合作|广告投放|手机访问|无图访问|联系我们|湖南大学生网 ( 湘ICP备10000310号 )


拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!

本站部份内容来源网络和网友发布,供大家交流学习参考之用, 版权归版权原作者所有,如无意中侵犯了您的利益请联系我们尽快处理。

Powered by 5+7WorkRoom System by Discuz!X2

© 2008-2011 XunNets.com

回顶部